|
BARNEBOKMINNE |
Forfatter Cecilie Treimo minnes:
|
|
DESSUTEN... |
* MERK NY ADRESSE FOR ANMELDER-EKSEMPLAR!
* Bestill vårt gratis nyhetsbrev og hold deg à jour. Vi sender ut nyhetsbrevet hver gang vi oppdaterer sidene. >>>
* Vi tar sommerferie, men er tilbake 9. september.
|
|
|
Tittel: Dråpen som fikk alt til å skje
Tekst: Helene Uri Illustrasjon: Jill Moursund
Barnebok
Illustrert av Jill Moursund
153 sider
Gyldendal 2003
Anmeldt av Kirsten Kalleberg
Drømmen om nye foreldre
Barn som bytter foreldre er en variasjon over et velkjent tema i filmenes og
litteraturens verden. Historier om to karakterer som bytter plass appellerer
til grunnleggende spørsmål knyttet til identitet: Hvordan er det egentlig å
være en annen? Hadde jeg vært en annen hvis omgivelsene mine var annerledes?
Lykkeligere? I Helene Uris barnebok behandles dette temaet på en humoristisk
måte som tidvis er svært underholdende, tidvis for overflatisk til å yte
historien som fortelles rettferdighet. Dette trekker ned inntrykket av en
fornøyelig roman med et i utgangspunktet spennende prosjekt.
I artikkelen "Nevrotikernes familieroman" fra begynnelsen av forrige
århundre, beskriver Sigmund Freud barns dagdrømmer om at de egentlig hører
hjemme hos andre, og bedre, foreldre. Slik fantasering er en nødvendig
komponent i et barns utvikling. Etter hvert som det blir eldre, begynner
barnet å innse at foreldrene ikke er opphøyde guder, at de har feil og
mangler. De dagdrømmene eller ”familieromanene” vi skaper, uttrykker en
lengsel etter en tapt tid som aldri kan komme tilbake; en tid da mor og far
var perfekte vesener, og ikke feilbarlige mennesker av kjøtt og blod.
Samtidig lengter også barnet etter å frigjøre seg fra den totale
avhengighet, så dagdrømmene bearbeider sammensatte og komplekse følelser.
I Dråpen som fikk alt til å skje møter vi to barn som setter fantasiene om å
få nye foreldre ut i livet. Viola er lei av å holde orden på de rotete og
ukonvensjonelle foreldrene sine, og drømmer om å bo i et ryddig hus som
ligner hjemmene i interiørmagasiner. Dråpen som får begeret til å flyte
over, er at hun tror hun hører faren si at han ønsker seg en sønn i stedet
for henne. Pablo kommer fra en familie hvor forholdene er stikk motsatt og
dermed må det være perfekt der, tror Viola. Pablo er ikke lykkelig i
familiens vakre hjem, og ønsker også å komme seg bort fra sine svært
usympatiske foreldre. Byttet gjennomføres, men begge barna lengter hjem. Med
litt hjelp fra Pablos farfar (og muligens også hans magiske kaffe) ordner
det seg til det beste: De voksne lover å forbedre seg, og barna vender hjem
igjen. Jill Moursunds collage-illustrasjoner i svarthvitt innleder hvert
kapittel. Disse har et muntert og småkaotisk preg som kler teksten.
Historien om foreldrebyttet er vevet sammen med en metafiktiv
parallellhistorie. Her får vi vite mer om hva som skjedde en stund etter at
Pablo og Viola forsøkte å bytte foreldre. Det er Pablos far som er romanens
forteller: Han har sagt opp jobben sin og bestemt seg for å skrive en
barnebok om det som hendte i de to familiene. I denne historien får leseren
bli med fortelleren ”bak kulissene” og følge med på romanens
tilblivelsesprosess. Viola kommer ofte på besøk til skrivestuen, hun leser
mens fortelleren skriver, hun protesterer når hun synes det blir for
kjedelig, og kommer med mange råd. Det åpnes også for at Violas kommentarer
bare er et produkt av fortellerens fantasi, noe som gjør det metafiktive
aspektet et hakk mer avansert.
Det er ikke så vanlig å inkludere slike metalitterære grep i bøker for barn,
og ideen er både original og god. Den er også gjennomført på en måte som
ikke gjør det for vanskelig for unge lesere (fra ca. 7 år og oppover) å
forstå hva som foregår. Dynamikken mellom Viola og fortelleren fungerer på
sitt beste i humoristiske replikkvekslinger som denne:
”Barnebøker bør ikke ha altfor lange kapitler, sier Viola. Hvorfor ikke? spør
jeg og synes Viola er litt dum. Fordi barn er så rastløse og utålmodige,
forklarer Viola meg tålmodig. OK, sier jeg og himler med øynene.” (s. 15)
Det er ikke alle scenene fra skrivestuen som fungerer like godt. Noen ganger
benyttes samtalene mellom Viola og fortelleren kun til å gjenta og
tydeliggjøre det som allerede er fortalt i hovedhistorien, og dette
reduserer leserens muligheter til aktiv meddiktning.
Den viktigste grunnen til at denne teksten ikke er helt vellykket er
imidlertid at det er en skjemmende diskrepans mellom den lette tonen, de
enkle løsningene og de endimensjonale karaktertegningene og de ubehagelige
aspektene som historien også berører. Dette gjelder først og fremst Pablos
familieforhold. Når Pablo er borte, uttrykker foreldrene glede over å ha
fått et nytt barn, og de savner overhodet ikke sønnen mens Viola er hos dem.
Ingen ung leser vil overse dette poenget. Foreldrene til Pablo er så
usympatisk fremstilt at det blir vanskelig å henge med i svingene når de på
rekordtid omvendes fra selvsentrerte og følelseskalde esteter som nekter sin
sønn å være i stuen når de har gjester fordi det røde håret hans ikke står
til fargene i rommet ("det bryter faktisk med harmonien der, har mamma
forklart" (s. 67)) til kjærlige og oppmerksomme foreldre. At boken ender
lykkelig etter at Pablos foreldre har fått smake på farfars magiske kaffe
fungerer ikke som en forløsning, fordi forandringen ikke er motivert og
forankret i karakterene. En slik deus ex machina kunne fungert i en tekst
med gjennomført magiske premisser, men det er ikke tilfelle her.
I parallellhistorien som foregår i fortellerens skriverom kunne man håpe på
en bedre forklaring på den store omveltningen som skjer med Pablos foreldre.
Men det hender ikke. Pablos pappa fastslår at han har forandret seg, men
det antydes ikke verken hvorfor eller hvordan. Det virker overraskende nok
som fortelleren ikke har noen som helst innsikt i eller ønske om å utforske
sine egne motiver. Eller signaliserer et utsagn som det følgende at han ikke
tror dette vil interessere leseren?
”Kanskje var det det Viola hadde sagt. Kanskje var det det farfar sa. Kanskje
var det de triste øynene til Pablo da han til slutt kom inn på kjøkkenet.
Kanskje var kaffen virkelig magisk, kanskje var det en ekte trylledrikk. Det
er ikke godt å si, men det spiller ikke så stor rolle heller. For det virket
iallfall.” (s. 140)
Denne forklaringen er den eneste leseren får. Der vi har fått vite at Viola
hadde misforstått det faren hennes sa, og ikke er i tvil om at hun er elsket
av foreldrene sine, etterlates Pablo hos foreldre som er blitt snille uten å
forstå hvorfor. Hvordan er det å leve med minnet om hvordan det var før
denne transformasjonen? Hva hvis farfars magi har begrenset holdbarhet?
Når forfatteren velger å benytte seg av en forteller som selv er aktiv i den
historien han forteller, og som forteller historien i ettertid, virker det
rart at han påberoper seg begrenset innsikt om helt sentrale elementer i
historien sin. Når Pablos pappa ikke ser ut til å forstå, eller la leseren
forstå, hva som gjorde ham til en svært dårlig far kan leseren betvile
påstanden om at han nå har blitt en mye bedre far enn før. Det kan dermed
være fristende å påstå at han fortsetter i samme spor når han bruker Viola,
og ikke sønnen sin, som (reell eller imaginær) litterær konsulent.
Andre anmeldte bøker av Helene Uri:
Sommeren vi kledde oss naknePerler for svinMamma morgenheksDen store faktaboka om språk
Andre anmeldte bøker av Jill Moursund:
Kake kake!UlvedagerMamma morgenheks
Anmeldelser av flere titler i sjanger: Barneroman.
Albin PrekJo og GjeddaEn gang og SåLøpe baklengs og Sangen om LucyBolle og Gordon – Pappaen med de store skoene
Du kan også søke på sjanger: Barneroman.
Lagt til: 2003-09-04
Relatert link: Kirsten Kalleberg
[ Tilbake til anmeldelser | Send en kommentar til redaksjonen ] |
|
|
|
|
|
|