Tittel: Her kommer ingen forbi!
Tekst: Isabel Minhós Martins
Illustratør: Bernardo P. Carvalho
Oversetter: Knut Inge Andersen
Forlag: Andersens Forlag
Årstall: 2019
Antall sider: 40

Revolusjon i bilder

Når den som bestemmer forkaster grunnleggende verdier som frihet og rettferdighet ender det fort med revolusjon. Her kommer ingen forbi! formidler elegant hvor grensene går.

Seks år etter den opprinnelige utgivelsen i Portugal foreligger endelig den prisbelønte og bestselgende bildeboken Her kommer ingen forbi! i norsk oversettelse. Boken er så langt utgitt i femten land og har til sammenligning vært tilgjengelig i Sverige siden 2015. Målgruppen er bred og starter fra to år.

Her kommer ingen forbi! er skapt av forfatter Isabel Minhós Martins og illustratør Bernardo P. Carvalho som sammen grunnla det anerkjente barnebokforlaget Planeta Tangerina i Portugal i 2004. I hjemlandet har forfatter Martins rukket å gi ut trettisju barnebøker, hvorav seksten er laget i samarbeid med Bernardo. Kun to av disse bøkene finnes utgitt på norsk.

Stopp2-kopi

 

Urimelig diktator

Handlingen starter allerede på forsiden, hvor leseren tydelig får vite av generalen til hest at ingen får komme forbi. Deretter gjentas beskjeden for full hals til en stakkars soldat som må effektuere ordren. På de påfølgende sidene blir det skildret hva ordren faktisk medfører.

Historien er finurlig fortalt, på en måte som er tett forbundet med både tittelen og formen på boken. Soldaten blir satt til å vokte de blanke sidene til høyre i boken fordi generalen har beordret at denne halvdelen kun skal være forbeholdt ham. Etter hvert hoper det seg opp på venstresiden et mangfold av individer som setter spørsmålstegn ved soldatens ordre.

 

Folk3-kopi

 

Bernardo drar leseren rett inn i boken med tegninger som ikke bare er komiske, men også svært uttrykksfulle. Særlig effektfull er bruken av blå tenner i den skrikende munnen som gjør at det mest ser ut som Generalen gråter når han kjefter. Senere, når soldaten videreformidler samme ordre, tar han også samme illsinte form. Slik formidles det til leseren at sinne ikke er særlig kontrollert – og at det kan smitte ved overdreven bruk.

Etter sju tomme sider kommer det sprettende inn en rød ball fra venstre som blir liggende på den tomme siden. Et tankefrø er sådd og snart gjør den standhaftige soldaten et unntak og lar guttene som har mistet ballen sin hente den på den andre siden. Også dette smitter over, slik at flere og flere som spør får komme forbi. Når den illsinte generalen kommer for å ordne opp, kaster hesten ham av og soldatene slutter seg til revolusjonen. General Alcazar står til slutt igjen alene.

– Hvem vil være helt i en barnefortelling? utbryter generalen i boken før han forbitret blir borte fra fortellingen. Det hele minner om en avgått norsk justisminister som sammenlignet norsk politikk med en barnehage i 2018.

 

Ball4-kopi

 

Fengslende individer

Dialogen er enkel, men morsom å lese. Måten de ulike personlighetene er opptatt av seg og sitt på, gjør det enkelt for leseren å forstå hvilke grunnleggende mekanismer som kreves for å unngå krangler.

Boken er utgitt på bokmål, men inneholder i tillegg engelsk slang og nynorske gloser. Sammenblandingen av ulike personligheter er ett av de bærende poengene i boken, og bruken av ulike målformer og uttrykksmåter bidrar til å understreke dette. Det rike persongalleriet er forøvrig listet opp med navn i innleggene forrest og bakerst, og boken oppmuntrer slik til at leseren kan velge seg ulike enkeltpersoner og følge disse gjennom fortellingen.

Barnetegninger

Her kommer ingen forbi! er tegnet med barnetusjer som gjør det hele festlig, fargerikt og ikke minst estetisk gjenkjennelig for yngre lesere. Grepet med tusjtegninger passer ekstra godt da de blanke sidene i boken regelrett ber om å bli tegnet på. Illustrasjonene og snakkeboblene er forøvrig satt sammen digitalt, med innslag av gjennomskinn i snakkeboblene, uten at dette rokker nevneverdig ved autentisiteten i uttrykket.

Figurene i boken fremstår som om de kunne vært tegnet av skolebarn, og opptrer med lange, karikerte neser og nysgjerrige, oppsperrede øyne som gir dem et komisk preg. Noen få er tegnet uten neser, som Steven Spielbergs figur E.T., med tilnavnet Marselino. Alle figurene er navngitt, og jammen er ikke forfatteren og illustratøren også er en del av persongalleriet.

I motsetning til tusjfigurene er forfatteren tegnet med blyant. Figuren er gjennomsiktig og kommenterer aktivt revolusjonen som utspiller seg med tilstedeværende kroppsmimikk og konstruktive kommentarer. Her er det lagt inn en mulighet for identifikasjon for lesere som ikke vil være rare.

Viva Alcazar

Med sin engasjerende og umiddelbare form er boken lett å like for ulike barn på ulike alderstrinn. Samtidig er det mye moro å hente for voksne, som måten General Alcazar henviser til belgieren Hergés tegneserieunivers Tintin. I tegneserien kjempet General Alcazar mot General Tapioca før han til slutt seiret i den aller siste boken Tintin og picaroene (1976). På disse siste seriesidene lot serieskaperen det skinne igjennom at innbyggerne i den fiktive, latinamerikansk republikken mest sannsynlig var like lite tjent med noen av de to generalene. Her kommer ingen forbi! utmaler i så måte dette poenget.

Soldaten som uforvarende utløser revolusjonen og blir hyllet som en helt og båret i luften som en potensiell leder, blir i motsetning til general Alcazar stående og måpe på den siste siden i boken. Hesten Herkules med sin utvetydige frihetstrang fremstår derimot som den egentlige, og mest handlekraftige, helten. Samtidig har illustratøren Bernardo tegnet seg selv bærende rundt på et flyttelass som blir mindre og mindre fra side til side. Når generalen faller av hesten, har Bernardo nettopp rasende kastet fra seg den siste røde boksen sin mot generalen. Poenget synes å være at alle som bidrar har litt av æren for utfallet.

 

Vrinsk5-kopi

 

Modig forlag

Forrige gang duoen Isabel Minhós Martins og Bernardo P. Carvalhos bøker ble oversatt til norsk var i 2010 da den formeksperimentelle To veier (2009) ble gitt ut på Gyldendal som en del av serien Verdens beste bildebøker. Formålet med bildebokserien var å «hjelpe prominente og prisbelønte bokkunstnere å finne veien til norske bokhyller uansett hvilket land de kommer fra». Slikt initiativ hadde det vært gledelig om flere norske forlag viste i dag.

Det nystartede Andersens Forlag fortjener stor honnør for å ta opp tråden etter Gyldendals inspirerende, men nokså kortlivede satsning. Samtidig er det betegnende for bokbransjens utvikling at ti år senere må verdens beste bildebøker gis ut på små forlag med støtte fra utlandet.

Her kommer ingen forbi! er utgitt med støtte fra Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas og trykket i Portugal.

 



Skrevet av:

Ingen kommentarer.

Legg igjen en kommentar

Legg inn din meaning her. Vær hyggelig. Din e-post vil holdt anonym.